-
Na calada da noite interminável
Onde não vejo estrelas e a lua está escondida atrás das nuvens
Quem será que está escutando
A sinfonia melancólica de Mahler
Meu coração está completamente vazio agora
Seria bom se o tempo passasse logo
Um mundo sem você
é mais chato do que eu imaginava
Eu brigava por coisas triviais
Porém, nós dois éramos teimosos
Sem pedir desculpas, eu voltava pra casa
E passava a noite sem conseguir dormir
Sem vontade nem de fazer logout
no PC ligado
Olhando para o teto em cima da cama
A verdadeira solidão não é ficar sem ninguém
Mas sim, se sentir sozinha
mesmo com alguém junto
Nesta noite, eu prendo a respiração
E abro os olhos no meio da escuridão
Sinto uma presença do outro lado da parede
Será que você ainda está acordado?
Agora não quero mais te telefonar
E começo odiar minha estupidez
Pensar em um universo sem você
Me faz jogar o travesseiro longe e gritar
Poderia tudo desaparecer!
Por algum motivo fiquei com sede
E junto ao gato dormindo na cozinha
Me senti solitária ao beber leite
A verdadeira solidão não é ficar sem ninguém
Mas sim, se sentir sozinha
mesmo com alguém junto
O céu começa a clarear, os pássaros cantam
As pessoas já estão acordando
Os doces sonhos desaparecem
E a engrenagem da realidade começa a se mover
Então, o que devo fazer agora?
Veja, o sol da manhã é tão brilhante
Se você estiver junto, sobreviverei a qualquer dia
Hoje será divertido
Mesmo sabendo que te amo
Isso é outra história
De agora em diante, não conseguimos mais ver um futuro juntos
Você é você e eu sou eu
Mesmo se eu estiver aqui, você não está
Nesta noite, eu prendo a respiração
E abro os olhos no meio da escuridão
Sinto uma presença do outro lado da parede
Será que você ainda está acordado?
Agora não quero mais te telefonar
E começo odiar minha estupidez
Pensar em um universo sem você
Me faz jogar o travesseiro longe e gritar
Poderia tudo desaparecer!
Neste mundo agora,
Por que você não está aqui? Ah
-
nagai yoru wa kuchi wo tozashi
hoshi mo miezu tsuki wa kumo ni kakureteru
dare ga kiiteiru no darou
maaraa no yuutsu na koukyoukyoku
ima kokoro wa subete ga karappo
tada jikan ga sugite shimaeba ii
kimi no inai konna sekai souzou yori mo motto taikutsu datta
sasai na koto de kenka wo shite
dakedo futari ijihatte
ayamarazu ni ie ni kaeri
atama saeta mama de nemurenai
tsukeppanashi no pasokon sae sawaru ki ni narezu log out
beddo no ue de tenjou wo miteru
hontou no kodoku wa dare mo inai koto janaku
dareka ga iru hazu na no ni hitori ni sareteru kono joukyou
konna yoru wa iki wo hisome
akari tsukezu yami no naka de me wo hiraku
kabe no mukougawa no kehai
rinjin mo mada okiteru no darou
mou ima sara denwa shitakunai
futo orokana jibun ga iya ni naru
kimi no inai konna uchuu
makura wo nagete sakebu
kiete nakunare!
doushite darou nodo ga kawaku
neko mo neteiru kicchin de
miruku wo nondara sabishiku natta
hontou no kodoku wa dare mo inai koto janaku
dareka ga iru hazu na no ni hitori ni sareteru kono joukyou
yagate sora ga shirami hajime tori ga naite
hito wa dare mo me wo samasu
donna amai yume mo kiete
genjitsu no haguruma ga ugoku
saa korekara dousureba ii ka?
hora asahi ga mabushiku omoeru yo
kimi ga ireba donna hi demo nantoka ikite ikeru
kyou wa tanoshii
aishiteiru to wakattetemo
sore to betsu no hanashi
koko kara wa otagai nan ni mo mienai darou
boku wa boku de kimi wa kimi de
boku ga ite mo kimi ga inai
konna yoru wa iki wo hisome
akari tsukezu yami no naka de me wo hiraku
kabe no mukougawa no kehai
rinjin mo mada okiteru no darou
mou ima sara denwa shitakunai
futo orokana jibun ga iya ni naru
kimi no inai konna uchuu
makura wo nagete sakebu
kiete nakunare!
ima kono sekai ni
naze kimi ga inai? AH
-
Como se olhasse um espelho quebrado
Eu não sei muito sobre mim mesma
Algo importante está faltando
Acho que é culpa da minha falta de seriedade
Dei uma volta sozinha
na linha Yamanote
Onde eu devo descer
Para encontrar o amor?
Está na plataforma de alguma estação igual às outras
Perdido
Mesmo quando a porta abre
Só fico olhando
Nem eu nem meu coração
Nos movemos
Quando fico triste, embarco em um trem
Fico relaxada pois todos estão indiferentes
Mesmo na escola, não tenho meu espaço
Por qual motivo eu nasci neste mundo?
Admirei a vista da janela
Com a testa encostada no vidro
Onde será o lugar certo
Para eu descer?
Sem perceber, acabei entrando
Na juventude
Preciso encontrar
O que eu quero fazer
Enquanto estou correndo
Neste trilho pré-determinado
Se eu der várias voltas desse jeito
Vou conseguir virar adulta?
Quero que me conte a maneira
De escapar da solidão
Na próxima estação...
Onde eu devo descer
Para encontrar o amor?
Está na plataforma de alguma estação igual às outras
Perdido
Mesmo quando a porta abre
Só fico olhando
Nem eu nem meu coração
Nos movemos
Fiquei dando voltas
na linha Yamanote
-
wareteru kagami wo nozoku you ni
watashi wa watashi no koto ga yoku wakaranai
daiji na nani ka ga kaketeru no wa
sunao ni narenai jibun no sei da to omou
Yamanotesen
hitorikiri de gururi mawatteta
doko de orireba
ai ni aeru no?
onaji you na eki no HOOMU
mayotteru
DOA ga aite mo
miteiru dake de
kokoro wa ippo mo
ugokenai
kanashiku naru tabi densha ni noru
dare mo ga mu kanshin de ki ga raku dakara
gakkou itte mo ibasho ga nai
watashi wa doushite konoyo ni umareta no darou
mado no keshiki
odeko wo tsukenagara nagameteta
doko de orireba
tadashii no ka na?
itsu no ma ni ka norikondeta
seishun ni
nani wo shitai ka
mitsukaranakute
kimatta REERU wo
hashitteru
kono mama nanshuu sureba
otona ni nareru no deshou?
kodoku kara no orikata wo
oshiete hoshii
tsugi no eki de...
doko de orireba
ai ni aeru no?
onaji you na eki no HOOMU
mayotteru
DOA ga aite mo
miteiru dake de
kokoro wa ippo mo
ugokenai
gururi to mawatta
Yamanotesen
-
Será que de algum jeito isso se tornou um mal-entendido?
Provocada por todos, tudo que posso fazer é balançar a cabeça
Mas eu não vou contar a ninguém
Eles querem saber detalhes de você
Enche tanto o saco, finjo não estar interessada
Eu sempre virava e olhava pro lado
Mas meu coração se concentrava em
se preocupar com você
Pelo jeito de mexer
no canudinho do café gelado
Por alguma razão você parece zangado
Foi minha culpa, perdão
Vamos voltar para casa de mãos dadas?
Tudo bem se alguém nos ver
Andando sem se preocupar pela cidade
Vamos nos exibir
Vamos agir romanticamente
E sair juntos
Como um casal normal
Vamos fazer as pazes
Se eu esconder minha vergonha
E te ferir
Antes de você ir para casa
Vou me desculpar com você
O que fazer com o espaço em branco
de seu coração escancarado e vazio?
Em uma esquina
vamos nos beijar
Você saiu do café de repente
E rapidamente fui atrás de você Oh
Todos se surpreenderam com o ocorrido
'Dissemos algo ruim?' eles se entreolharam
Você foi indelicado com meus amigos homens
E como você ficou realmente bravo
Mesmo que eu grite seu nome você não olha pra mim
Quando você atravessar a rua
Mais rápido do que de costume
Será que você está chorando? Isso é ruim
Me escute!
Vamos voltar para casa de mãos dadas
Todos do outro lado
Estão nos observando
Tendo consciência do olhar
Esta briga tonta
Como se nada tivesse acontecido
Aonde quer que continue indo
Vamos andar
Não importando os boatos
Mesmo que os outros nos invejem
Acredite mais uma vez em mim
Chegue mais perto
Se não entende com palavras
Não tem outro jeito...
Aqui e agora
Vamos nos beijar
Vamos voltar para casa de mãos dadas?
Tudo bem se alguém nos ver
Andando sem se preocupar pela cidade
Vamos nos exibir
Vamos agir romanticamente
E sair juntos
Como um casal normal
Vamos fazer as pazes
Se eu esconder minha vergonha
E te ferir
Antes de você ir para casa
Vou me desculpar com você
O que fazer com o espaço em branco
de seu coração escancarado e vazio?
Em uma esquina
vamos nos beijar
-
nanka gokaisasete shimatta no ka na
minna ni hiyakasarete kubi wo futta dake Oh
datte dare ni mo ittenai darou
kimi no koto wo arekore kikidasou to suru kara
sou mendou kusakute kyouminai furi wo shite
boku wa zutto SOPPO mukushika nakatta
dakedo kokoro wa shuuchuu shite kimi no koto wo ki ni shiteta
AISU KAFERATE no
SUTOROO no mawashikata
naze ka kimi ga fukigen ni mieru yo gomen
yatte shimatta
te wo tsunaide kaerou ka
dareka ni mirarete mo ii
doudou to machi wo aruite
misebirakasou yo
kimi to boku wa RABURABU de
tsukiatterutte koto
itsumo no futari no you ni
nakanaori shiyou yo
tsumaranu terekakushi wo shite
kimi wo kizutsuketa no nara
ie ni kaecchau mae ni
tsumihoroboshi sasete
pokkari to aita HAATO
nani de anaume suru?
machikado de
KISU wo shiyou
fui ni kimi wa KAFE kara dete itta yo
awatete boku wa sugu go wo oikaketa Oh
minna sono tenkai ni odoroite
mazui koto wo itta no ka? kao miawaseru kedo
sou DERIKASHII ga nai otoko tomodachi ni
kimi wa maji de okotte shimatta you de
boku ga namaesakenda tte furimuite mo kurenai
michi wo wataru toki
itsumo yori hayaashi de
masaka kimi wa naiteru no darou ka? yabai
hanashi wo kiite!
te wo tsunaide kaerou yo
minna ga mukougawa kara
bokutachi wo mimamotte iru
shisen ishiki shite...
konna kudaranai kenka
nandemo nakatta you ni
kono mama doko made mo
aruite yukou yo
donna uwasataterarete mo
hito mo urayamu kurai ni...
boku wo mou ichido shinjite
motto chikaku ni oide yo
kotoba ja wakaranai no nara
kou suru shikanai ne
ima koko de
KISU wo shiyou
te wo tsunaide kaerou ka
dareka ni mirarete mo ii
doudou to machi wo aruite
misebirakasou yo
kimi to boku wa RABURABU de
tsukiatterutte koto
itsumo no futari no you ni
nakanaori shiyou yo
tsumaranu terekakushi wo shite
kimi wo kizutsuketa no nara
ie ni kaecchau mae ni
tsumihoroboshi sasete
pokkari to aita HAATO
nande anaume suru?
machikado de
KISU wo shiyou
AKB48
Kuchibiru ni Be My Baby
Thumbnail
[AKB48] 365 nichi no Kamihikouki
1/06/2016 09:42:00 PMHinabe Subs
365 Nichi no Kamihikouki pertence ao 42ºº single do AKB48, Kuchibiru ni Be My Baby!.
Também está inclusa no 5º álbum do grupo, Thumbnail.
Nusumareta Kuchibiru pertence ao 16º single do AKB48, Ponytail to Shushu.
-
De repente, meus celular toca
Não posso acreditar que você me chamou para sair nesta noite tranquila
Até os meus pais estão acordados, e o mesmo vale para os meus vizinhos
Eu sempre reclamo sobre seus caprichos infantis,
mas eu acabo me movendo mais rápido do que penso em rejeitar
Instintivamente, vestindo uma camiseta em um segundo
e acabo dando uma desculpa estúpida de que vou "comprar pilhas"
O amor voa imediatamente assim que eu subo na minha bicicleta
Uma brisa fria acaricia meu cabelo úmido
Eu tive um momento de arrependimento em minha mente
Eu não consegui esconder os meus batimentos cardíacos ou expectativas
Correndo para a loja de conveniência a 100 metros ao longe
e parando na banca de revistas diárias
Em meu coração, eu realmente quero ver você
mesmo que eu saiba que meus pais vão ficar desconfiados
Eu caí em que o romance tão estupido como esse
Eu não sei a razão do porque eu gosto de você
Suas palavras são tão arrogantes e intoleráveis
Eu sinto como eu fosse um pássaro preso em uma gaiola
Essa pessoa não tem sido sempre a melhor
e todos em volta olham para você estranhamente
Tão cabeça dura ainda assim exibe uma atmosfera gentil,
Assim tão desajustado, mas eu quero encobrir suas falhas
Em meu coração, você é cem por cento perfeito,
mesmo que você seja tão caprichoso quanto uma criança inocente
Ponteiros do relógio, amor que foi e voltou
Os ventos noturnos passam pelo meu cabelo melado
Solidão lança e se transforma em meu coração,
mas eu não posso esconder o ritmo das batidas do meu coração
Eu vou desesperadamente correr 100 metros
e eu não preciso das "pilhas" da minha desculpa
Eu quero te ver mesmo por um momento
e não só para ouvir você pedir desculpas para mim
Não há decisões certas ou erradas no amor
Eu nao sei a razão do por que eu gosto de você
Encontros na loja de conveniência é o segredo do nosso amor
A tela do meu celular mostra "venha aqui rápido"
Suas palavras persistentes me deixam ainda mais ansiosa
Ou, o destino poderia estar secretamente testando minha determinação
Eu caí em um romance tão estupido como esse
Eu nao sei a razão do por que eu gosto de você
O amor nunca teve nenhuma resposta para começar
-
hūrán jiān língshēng xiǎngqǐlái
zài zhège ānjìng de yè yào bèi nǐ jiào chūlái
lián wǒ de fùmǔ yě dū bèi
chǎo xǐngle lián línjū dōu bèi chǎo xǐng qǐ lái
zǒng shì mányuàn nǐ zhège rènxìng de jiāhuo
dànshì xíngdòng zǒng shì huì tìdàile jùjué
xià yī miǎo zhōng zìjué dehuàn shàngle T xù
biānzào qù mǎi diànchí de yòuzhì jièkǒu
tà shàng zìxíngchē lìkè fēi bēn de LOVE
(liáng fēng zhèn zhèn qīng fǔ wǒ rúshī de tóufǎ)
nǎo zhōng suī shǎnguò hòuhuǐ
què yā bù zhù xīncháo péngpài hé mǎnxīn qídài
xiàng yībǎi gōng chǐ de biànlì diàn chōngcì
jiù zài shícháng tíngliú dì nà duī zázhì
xīnzhōng zài pòqiè xiǎngjiàn nǐ yīmiàn
míngmíng zhīdào zhèyàng huì ràng fùmǔ kāishǐ huáiyí
yúbèn de wǒ jiù zhèyàng xiànrùle nà àiqíng
xǐhuān nǐ jiùshì méiyǒu dàolǐ
nǐ dehuà zǒng àomàn wúlǐ
ràng wǒ wéi nándé xiàng kùn zài láolóng de fēiqín
nàgè rén yīzhí hěn chàjìng
zhōuwéi de rén zǒng yòng yìyàng yǎnshén kànzhe nǐ
duōme rènxìng què hái yǒu wēnróu de gǎnjué
duōme wúnài què hái xiǎng bìhù nǐ quēxiàn
zài wǒ xīnlǐ nǐ zòng yǒu wànfēn de wánměi
rènxìng de nǐ xiàng háizi yīyàng wú xié
shízhēn zhǐxiàng líbié fāngxiàng huítóu de LOVE
(yè fēng chuīguòle wǒ yǐ róushùn de xiù fà)
xīnzhōng jìmò zài fānyǒng
yāzhì bù zhù pūtōng pūtōng xīntiào de jiézòu
jiù yībǎi gōng chǐ wǒ pīnmìng de chōngcì
míngmíng bù xūyào jièkǒu zhōng de diànchí
zhǐyǒu yī shùnjiān yě yào jiàn nǐ yīmiàn
bù zhǐshì xiǎng tīng nǐ duì wǒ shuō chū nà jù bàoqiàn
àiqíng zǒng shì méiyǒu shuí duì shuí cuò de pàndìng
xǐhuān nǐ jiùshì méiyǒu dàolǐ
biànlì diàn yuēdìng shì ài yì de tànmì
shǒujī píngmù shǎnshuòzhe kuài lái zhèlǐ
nǐ rènxìng de huà ràng wǒ bèi gǎn jiāojí
yěxǔ zhè shì mìngyùn ànzhōng zài shìtàn wǒ juéxīn
yúbèn de wǒ jiù zhèyàng xiànrùle nà àiqíng
xǐhuān nǐ jiùshì méiyǒu dàolǐ
àiqíng yuánběn jiù méiyǒu dá'àn
Natsu No Mae é uma música do Team KIV e pertence ao 4º single do HKT48, Hikaeme I love you!.
Também está inclusa no 1º álbum do grupo, 092.
HKT48
HKT48 Tonkotsu Mahou Shoujo Gakuin
[PROGRAMA] HKT48 Tonkotsu Mahou Shoujo Gakuin - Episódio 3
1/03/2016 05:38:00 PMHinabe Subs

No terceiro episódio de HKT48 Tonkotsu Mahou Shoujo Gakuin, nossas garotas receberam mais um convidado especial, a famosa socialite da Ásia, Madame Dawi.As meninas estão evoluindo a cada episódio e mostrando cada vez mais suas habilidades. Quem será que ganhou o broche da " Melhor Garota Mágica", vamos conferir?